1
00:00:37,073 --> 00:00:39,927
Oh, what the hell are you all about?

2
00:00:40,460 --> 00:00:42,193
Am I a pioneer? Pioneer.

3
00:00:43,647 --> 00:00:45,097
And captain of the football team.

4
00:00:47,286 --> 00:00:48,953
The captain must be visible.

5
00:00:51,592 --> 00:00:52,732
Yes, Slavik?

6
00:01:13,393 --> 00:01:14,387
What do you want?

7
00:01:15,273 --> 00:01:17,165
I need to call my parents.

8
00:01:17,245 --> 00:01:18,907
- Urgently.
- Did something happen?

9
00:01:19,833 --> 00:01:23,231
No, nothing, I just need it.

10
00:01:23,311 --> 00:01:25,980
It should only happen with respect
reason. Let's figure it out.

11
00:01:26,060 --> 00:01:26,893
What?

12
00:01:27,427 --> 00:01:28,665
Let me call.

13
00:01:28,745 --> 00:01:29,700
And let go of your hand.

14
00:01:30,460 --> 00:01:31,593
Let go of your hand.

15
00:01:33,007 --> 00:01:33,840
Here.

16
00:01:34,620 --> 00:01:35,720
Not allowed.

17
00:01:37,073 --> 00:01:38,326
Otherwise everyone will walk.

18
00:03:04,600 --> 00:03:05,720
Hello little one.

19
00:03:19,227 --> 00:03:20,447
Well, what are you doing?

20
00:03:24,159 --> 00:03:26,485
It's hard for me without you, I'm here

21
00:03:26,565 --> 00:03:30,031
Looks like I've gotten myself into something.
And I don’t know what to do.

22
00:03:30,111 --> 00:03:31,160
Let's figure it out.

23
00:03:32,440 --> 00:03:34,147
Remember what I taught you.

24
00:03:34,647 --> 00:03:35,866
Get a notebook.

25
00:03:36,313 --> 00:03:39,293
Write down all the pros and cons. Action plan.

26
00:03:45,440 --> 00:03:47,266
The problem is afraid of common sense.

27
00:03:48,173 --> 00:03:49,500
Do it and cross it out.

28
00:04:03,693 --> 00:04:05,927
I don’t understand what nonsense is expressed in.

29
00:04:07,932 --> 00:04:09,373
I'm imagining it.

30
00:04:09,453 --> 00:04:10,627
What exactly?

31
00:04:14,033 --> 00:04:15,113
Someone bites.

32
00:04:18,880 --> 00:04:20,160
Of course, mosquitoes.

33
00:04:21,860 --> 00:04:22,925
Not mosquitoes.

34
00:04:23,005 --> 00:04:23,971
Worse.

35
00:04:24,051 --> 00:04:25,166
Are you referring to bedbugs?

36
00:04:25,827 --> 00:04:26,807
More.

37
00:04:28,500 --> 00:04:30,200
Here people bite at night.

38
00:04:31,646 --> 00:04:34,513
Perhaps you had a dream?
Open your mouth. Wider.

39
00:04:39,340 --> 00:04:41,260
- No, not a dream.
- And I say, a dream

40
00:04:42,053 --> 00:04:44,413
or overheating, or imagination.

41
00:04:44,493 --> 00:04:45,867
Drink water, wear a Panama hat.

42
00:04:46,567 --> 00:04:47,733
There's nothing wrong with you.

43
00:04:48,293 --> 00:04:49,827
But people don't bite.

44
00:04:50,600 --> 00:04:52,107
That's it, it's my turn.

45
00:04:58,987 --> 00:05:00,140
So,

46
00:05:00,220 --> 00:05:02,720
five warm-up laps. Then stretching.

47
00:05:03,967 --> 00:05:06,386
Hare mash your tits, let's play football.

48
00:05:21,645 --> 00:05:23,465
Well? Behind me?

49
00:05:26,853 --> 00:05:28,487
Well, why are you up?

50
00:05:28,567 --> 00:05:29,833
Gurka, Mukhin.

51
00:05:32,066 --> 00:05:33,073
Let's run.

52
00:05:57,553 --> 00:05:59,973
Guys, come with us, don't lag behind.

53
00:06:15,673 --> 00:06:18,133
Valerka, what are you doing? Come with us.

54
00:06:19,418 --> 00:06:20,612
It will be better for you.

55
00:06:23,753 --> 00:06:25,966
Either run with us or get out of here.

56
00:06:31,693 --> 00:06:32,838
Igor Sanych,

57
00:06:32,918 --> 00:06:35,213
Are there bloodsuckers?

58
00:06:39,273 --> 00:06:41,605
There is still a large part of our planet,

59
00:06:41,685 --> 00:06:45,053
where everyone drinks the blood of a worker
class bourgeois exploiters.

60
00:06:48,633 --> 00:06:52,387
You mean, leeches, mosquitoes, bats?

61
00:06:53,167 --> 00:06:54,273
No.

62
00:06:54,752 --> 00:06:55,906
People.

63
00:07:00,286 --> 00:07:01,266
Vampires?

64
00:07:05,533 --> 00:07:07,580
Well, they are in books.

65
00:07:08,466 --> 00:07:12,120
And so, maybe somewhere
in the Amazon jungle.

66
00:07:12,993 --> 00:07:15,180
What do they write in books?

67
00:07:17,247 --> 00:07:18,420
Why are you doing this all of a sudden?

68
00:07:19,400 --> 00:07:20,560
Are you okay?

69
00:07:21,586 --> 00:07:23,552
Can you answer the question?

70
00:07:25,527 --> 00:07:26,500
Well,

71
00:07:27,020 --> 00:07:31,285
they are afraid of the sun, garlic,
There is still fire, they say.

72
00:07:31,365 --> 00:07:34,965
Come on, don't be left behind, let's go
Come on, third squad, forward.

73
00:07:35,540 --> 00:07:38,167
We walk along the edge of the field.
Come on, come on, follow me.

74
00:07:50,827 --> 00:07:51,760
What do you want?

75
00:07:52,293 --> 00:07:54,480
Hello, is it possible
garlic please.

76
00:07:58,913 --> 00:08:00,527
The doctor advised me.

77
00:08:00,607 --> 00:08:03,120
Like bread with condensed milk
steal - so they are healthy.

78
00:08:09,327 --> 00:08:11,120
- Enough?
- Yes, thank you.

79
00:08:47,167 --> 00:08:48,900
Have you come to be quiet?

80
00:08:50,673 --> 00:08:53,346
With a good person you can remain silent.

81
00:08:54,033 --> 00:08:55,953
Well, you also need to remain silent about something.

82
00:08:57,913 --> 00:08:59,247
What are you keeping quiet about?

83
00:09:03,793 --> 00:09:05,040
Well, shall I go?

84
00:09:08,147 --> 00:09:09,338
Vice.

85
00:09:09,418 --> 00:09:10,251
What?

86
00:09:17,547 --> 00:09:19,380
Giant wave in the Amazon.

87
00:09:20,567 --> 00:09:21,673
Twice a year

88
00:09:22,700 --> 00:09:24,247
on the days of the equinox

89
00:09:25,780 --> 00:09:28,313
Atlantic waters are invading
at the mouth of the Amazon.

90
00:09:30,313 --> 00:09:32,713
And hundreds of kilometers up the river

91
00:09:34,440 --> 00:09:37,346
They are driving this shaft, pororoka.

92
00:09:37,972 --> 00:09:40,246
Its roar can be heard even beyond the horizon.

93
00:09:40,958 --> 00:09:42,038
Can you imagine?

94
00:09:47,133 --> 00:09:49,866
This camp has one
an unbridled element.

95
00:09:52,187 --> 00:09:55,806
So alive, so real.

96
00:09:56,573 --> 00:10:00,326
Which doesn't owe anyone anything
and owes nothing to anyone.

97
00:10:04,740 --> 00:10:06,347
Will you be my vice?

98
00:10:22,773 --> 00:10:23,900
Answer.

99
00:11:52,013 --> 00:11:53,892
And stars

100
00:11:53,972 --> 00:11:56,486
look very different today.

101
00:12:00,120 --> 00:12:01,226
"Space oddity"?

102
00:12:05,299 --> 00:12:06,726
Here I am, Major Tom,

103
00:12:07,907 --> 00:12:12,413
who got lost in
vast empty space.

104
00:12:12,900 --> 00:12:14,233
And I found you.

105
00:12:21,300 --> 00:12:22,527
Do you know

106
00:12:24,027 --> 00:12:29,086
after all, they feed you on the space station,
probably the same banal mess.

107
00:12:33,940 --> 00:12:35,580
But it's not a matter of porridge.

108
00:12:36,473 --> 00:12:37,499
There I have it

109
00:12:38,420 --> 00:12:39,873
roommate,

110
00:12:40,847 --> 00:12:42,373
Sasha Plotkin, you know?

111
00:12:44,560 --> 00:12:45,640
Well, I know.

112
00:12:47,913 --> 00:12:50,753
A person has a whole life
Lined before retirement.

113
00:12:51,893 --> 00:12:53,233
In winter - an apartment,

114
00:12:54,820 --> 00:12:56,453
in the summer - a wedding.

115
00:12:58,847 --> 00:13:00,420
Two years later - a child,

116
00:13:02,727 --> 00:13:06,686
after 3 - graduate school,
after 5 - position,

117
00:13:08,107 --> 00:13:09,413
then the car.

118
00:13:10,473 --> 00:13:12,380
In general, hug and cry.

119
00:13:13,727 --> 00:13:15,260
Well, what are you dissatisfied with?

120
00:13:15,853 --> 00:13:17,773
It would be nice if he set his sights on prison.

121
00:13:18,540 --> 00:13:20,660
Man strives for good things.

122
00:13:21,867 --> 00:13:23,886
Family, work, well-being.

123
00:13:25,420 --> 00:13:28,586
An example must be taken. And you make a face.

124
00:13:29,793 --> 00:13:32,425
I also strive for good things.

125
00:13:32,505 --> 00:13:34,653
Which one? Made up?

126
00:13:34,733 --> 00:13:39,166
I just don't understand when people think
good is the predestination of life.

127
00:13:40,880 --> 00:13:43,880
Because Sashka has this one
predestination, but you don’t.

128
00:13:44,853 --> 00:13:47,991
His father is in the regional committee, his mother is in the city council.
He will have everything.

129
00:13:48,071 --> 00:13:50,207
And he is doing the right thing in what he plans.

130
00:13:51,020 --> 00:13:52,020
Give it.

131
00:13:52,100 --> 00:13:53,278
Well, let's not quarrel, huh?

132
00:13:53,358 --> 00:13:55,010
I'm cold.

133
00:13:55,090 --> 00:13:56,333
I'll keep you warm.

134
00:13:57,340 --> 00:13:58,800
I'll warm myself.

135
00:14:03,113 --> 00:14:04,147
Nika.

136
00:14:44,546 --> 00:14:45,459
Igorek,

137
00:14:46,320 --> 00:14:47,627
let's open it.

138
00:14:48,598 --> 00:14:49,744
- Hello.
- Yes, quietly.

139
00:14:49,824 --> 00:14:51,319
- Why so quiet?
- Asleep.

140
00:14:51,787 --> 00:14:55,106
Ah, I understand. Well?
How are things going with you and Veronichka?

141
00:14:56,073 --> 00:14:58,253
- No way.
- Yes, things are going on.

142
00:14:58,333 --> 00:15:00,398
Well, don't worry.
What, you don’t know girls?

143
00:15:00,478 --> 00:15:02,784
Now he's been pushing around for a couple of days,
then she will come herself.

144
00:15:02,864 --> 00:15:05,300
It's okay to be sad, let's go unwind.

145
00:15:05,380 --> 00:15:07,527
Come on, bring the guitar, why are you standing there mooing?

146
00:16:00,766 --> 00:16:02,732
Lagunov, are you here?

147
00:16:04,327 --> 00:16:05,886
Let me into the house.

148
00:16:06,760 --> 00:16:08,133
I can't do it myself.

149
00:16:11,860 --> 00:16:13,300
You are the only one left.

150
00:16:14,227 --> 00:16:15,473
Come with us.

151
00:16:16,593 --> 00:16:18,418
We're a team.

152
00:16:18,498 --> 00:16:21,473
Don't be afraid, you'll like it.

153
00:16:23,719 --> 00:16:25,873
Everyone likes it.

154
00:17:02,819 --> 00:17:05,486
Along the cliff

155
00:17:05,566 --> 00:17:07,913
over the abyss,

156
00:17:08,533 --> 00:17:12,553
right along the edge,

157
00:17:13,793 --> 00:17:19,240
I whip my horses

158
00:17:19,320 --> 00:17:24,431
I quilt, I drive.

159
00:17:24,511 --> 00:17:29,433
I don't have enough air.

160
00:17:30,873 --> 00:17:34,340
I drink the wind, I swallow the fog.

161
00:17:35,133 --> 00:17:40,493
I feel with disastrous delight

162
00:17:40,573 --> 00:17:43,060
I'm disappearing.

163
00:17:43,140 --> 00:17:45,571
I'm disappearing!

164
00:17:45,651 --> 00:17:47,427
Eh! A!

165
00:17:49,733 --> 00:17:52,218
Dimon is like that at school too
he was our ringleader.

166
00:17:52,298 --> 00:17:54,258
Yes, yes, it's true.

167
00:17:54,338 --> 00:17:57,577
Okay, well, friends.
my, I was born with toast.

168
00:17:57,657 --> 00:17:58,831
Let's.

169
00:17:58,911 --> 00:18:02,526
I'd like to raise these glasses

170
00:18:03,440 --> 00:18:06,213
for our wonderful

171
00:18:07,067 --> 00:18:09,966
beautiful, beautiful, gentle.

172
00:18:10,893 --> 00:18:13,547
- For the girls. Hooray!
- Thank you.

173
00:18:13,627 --> 00:18:15,460
Hooray!

174
00:18:18,713 --> 00:18:20,260
- Hooray!
- Wow!

175
00:18:27,607 --> 00:18:29,253
I'll give you a deal.

176
00:18:29,766 --> 00:18:33,406
Oh, what are you really saying?
like this, like my wife.

177
00:18:34,806 --> 00:18:35,886
You are married?

178
00:18:36,533 --> 00:18:37,786
Going to.

179
00:18:38,660 --> 00:18:39,940
What a fool.

180
00:18:41,047 --> 00:18:44,667
We have such grooms, you know,
twenty centners each...

181
00:18:53,173 --> 00:18:55,040
Why is Casanova ours?

182
00:18:56,200 --> 00:18:58,365
- In splendid isolation?
- Don’t worry about Igorka,

183
00:18:58,445 --> 00:19:00,191
everything will be fine with him.

184
00:19:00,271 --> 00:19:05,360
He is there, that is, with Veronichka
got covered in stuff.

185
00:19:08,033 --> 00:19:09,739
— With Nesvetova, or what?
- Yeah.

186
00:19:13,086 --> 00:19:14,920
Igor, are you with Nesvetova?

187
00:19:15,740 --> 00:19:17,147
So, we hushed up the topic.

188
00:19:19,653 --> 00:19:20,953
You know what,

189
00:19:22,367 --> 00:19:23,831
I'm leaving.

190
00:19:23,911 --> 00:19:25,100
Are you here...

191
00:19:25,180 --> 00:19:26,980
It’s unclear what they did.

192
00:19:30,920 --> 00:19:32,627
- Please return the glass.
- I...

193
00:19:36,573 --> 00:19:38,267
What's going on anyway?

194
00:19:41,079 --> 00:19:42,467
Ir, wait.

195
00:19:42,547 --> 00:19:44,020
You, Igor...

196
00:19:44,927 --> 00:19:46,647
You are a terrible person.

197
00:19:47,660 --> 00:19:49,633
To take the girl away from the groom -

198
00:19:50,986 --> 00:19:52,026
this...

199
00:19:53,493 --> 00:19:54,927
What other groom?

200
00:19:57,553 --> 00:19:58,687
Like which one?

201
00:19:59,860 --> 00:20:01,413
Sasha Plotkin.

202
00:20:19,360 --> 00:20:20,667
Shall we go fishing?

203
00:20:21,287 --> 00:20:22,353
Come here.

204
00:20:26,493 --> 00:20:27,787
Pioneer?

205
00:20:27,867 --> 00:20:28,700
Well, yes.

206
00:20:28,780 --> 00:20:30,351
Handsome, huh?

207
00:20:30,431 --> 00:20:32,411
Listen, not for service, but for friendship, this is

208
00:20:32,491 --> 00:20:34,541
Help me bring the cups to the dining room, eh.

209
00:20:34,621 --> 00:20:35,678
- Not.
- No, no, no, no.

210
00:20:35,758 --> 00:20:37,360
What are you doing, I owe it.

211
00:20:39,707 --> 00:20:40,798
If this is

212
00:20:40,878 --> 00:20:44,173
We need some things, there is a free cabin.

213
00:20:45,107 --> 00:20:46,327
I'll do everything.

214
00:20:49,780 --> 00:20:51,686
- Can?
- Yeah.

215
00:20:54,760 --> 00:20:56,040
Always ready!

216
00:21:11,093 --> 00:21:12,740
What are you doing with them?

217
00:21:16,466 --> 00:21:18,305
Why do they all listen to you?

218
00:21:18,385 --> 00:21:20,173
They are like puppets on strings.

219
00:21:31,220 --> 00:21:32,567
I'm just their captain.

220
00:21:37,567 --> 00:21:39,767
It's easier to punish
It's more difficult to educate.

221
00:21:40,552 --> 00:21:42,902
Natalya Borisovna, for me
I need to call my parents.

222
00:21:43,846 --> 00:21:44,699
Let go.

223
00:21:45,306 --> 00:21:46,965
Explain what happened. I'll call myself.

224
00:21:47,045 --> 00:21:48,778
I need to call, I have the right.

225
00:21:48,858 --> 00:21:50,546
Listen, Lagunov, calm down!

226
00:21:51,466 --> 00:21:52,778
Now we'll send you home!

227
00:21:52,858 --> 00:21:54,718
Send it! Send me home!

228
00:21:54,798 --> 00:21:55,953
So!

229
00:21:58,012 --> 00:21:59,720
If we want, we will send it.

230
00:22:00,607 --> 00:22:04,057
We're not here to punish
but in order to educate.

231
00:22:08,187 --> 00:22:12,065
You skip classes while singing
Damn it, he even put a bow on the side.

232
00:22:12,145 --> 00:22:13,013
Beklya!

233
00:22:13,740 --> 00:22:14,580
Come here.

234
00:22:18,453 --> 00:22:20,973
Stand! I didn't let you go.

235
00:22:23,427 --> 00:22:25,912
So you are glasses from
Communized the canteens?

236
00:22:25,992 --> 00:22:27,553
I haven't communized anything.

237
00:22:28,480 --> 00:22:29,878
Just a little bit, immediately Beklya.

238
00:22:29,958 --> 00:22:31,858
It will rain, and it’s Beklemishev’s fault.

239
00:22:33,473 --> 00:22:34,811
They actually handed it to me.

240
00:22:34,891 --> 00:22:35,907
Who handed it over?

241
00:22:36,833 --> 00:22:38,313
Well? Tell me, who handed it over?

242
00:22:39,140 --> 00:22:40,693
Have you stuck your tongue up your ass?

243
00:22:42,660 --> 00:22:44,453
- Don't know.
- Don’t know?

244
00:22:45,253 --> 00:22:47,047
So, you will clean the toilets.

245
00:22:47,127 --> 00:22:48,347
Get out of here.

246
00:22:49,433 --> 00:22:51,291
- How did you get me?
- What did you say?!

247
00:22:51,371 --> 00:22:52,353
No, no, nothing.

248
00:22:53,540 --> 00:22:55,027
He's missing a belt.

249
00:22:55,107 --> 00:22:57,098
Pioneers, get ready.

250
00:22:57,178 --> 00:22:58,558
Always ready!

251
00:22:58,638 --> 00:22:59,491
Do you see?

252
00:22:59,571 --> 00:23:01,640
Wall newspaper "Pioneer Summer".

253
00:23:02,887 --> 00:23:04,431
So what should I do here?

254
00:23:04,511 --> 00:23:06,466
What should we do here? A couple of trifles. Out.

255
00:23:06,980 --> 00:23:08,413
Read newspapers.

256
00:23:08,933 --> 00:23:12,559
Here, look for topical materials.
Yes, Katyusha?

257
00:23:13,160 --> 00:23:14,072
Here.

258
00:23:14,152 --> 00:23:16,440
Design it beautifully and that’s it.

259
00:23:25,500 --> 00:23:27,573
Vaccination is a protector against the epidemic.

260
00:23:34,427 --> 00:23:37,933
What if Khlopova’s doctor becomes
check? Will he take tests?

261
00:23:39,425 --> 00:23:40,258
Yes, yes.

262
00:23:40,338 --> 00:23:43,731
Vampires are not like us.
They are not alive.

263
00:23:44,727 --> 00:23:47,238
The heart doesn't beat, the blood doesn't flow.

264
00:23:47,318 --> 00:23:48,151
Fine.

265
00:23:48,807 --> 00:23:50,160
So what will you do?

266
00:24:48,433 --> 00:24:50,840
There was one leader in this camp.

267
00:24:57,913 --> 00:24:59,800
She was very afraid of spiders.

268
00:25:01,467 --> 00:25:03,173
She saw them everywhere.

269
00:25:08,213 --> 00:25:11,113
I told everyone that
A spider walks around the camp at night.

270
00:25:11,800 --> 00:25:14,607
Huge, human-sized.

271
00:25:21,233 --> 00:25:22,540
Nobody believed her.

272
00:25:29,727 --> 00:25:32,260
And one evening she went to the shower,

273
00:25:32,893 --> 00:25:35,046
and no one saw her again.

274
00:25:51,340 --> 00:25:53,033
Completely gone.

275
00:25:53,113 --> 00:25:54,600
They didn't even find a skeleton.

276
00:25:56,560 --> 00:25:58,407
Guys, let me sleep.

277
00:26:24,466 --> 00:26:25,446
What do you need?

278
00:26:38,253 --> 00:26:39,493
38.

279
00:26:39,973 --> 00:26:41,013
Does your head hurt?

280
00:26:41,573 --> 00:26:42,700
Apparently not.

281
00:26:43,947 --> 00:26:46,413
But it's painful to look at the light.

282
00:26:47,867 --> 00:26:50,953
I'm registering you for the infirmary.
You're spending the night here tonight.

283
00:26:59,666 --> 00:27:03,553
Valentin Sergeevich, only me
I won't tell you anything more.

284
00:27:10,853 --> 00:27:12,513
I won't give the boys away.

285
00:27:13,446 --> 00:27:14,493
What guys?

286
00:27:15,560 --> 00:27:17,000
Anyone else having symptoms?

287
00:27:17,813 --> 00:27:19,293
Nobody wants to come to you.

288
00:27:19,887 --> 00:27:21,013
They are afraid of quarantine.

289
00:27:32,493 --> 00:27:34,293
This was still missing.

290
00:27:34,373 --> 00:27:36,786
I don't understand, is it measles? Or not measles?

291
00:27:37,286 --> 00:27:39,387
Maybe it's measles, maybe it's not measles.
Maybe rubella.

292
00:27:39,467 --> 00:27:41,338
What does it mean that he doesn't
tell me who else is sick?

293
00:27:41,418 --> 00:27:44,347
Natasha, I'm not in the education department.
If you want, go torture him.

294
00:27:44,427 --> 00:27:46,091
Now, I’ll go, twice, yeah.

295
00:27:46,171 --> 00:27:48,121
Yes, maybe everyone is already infected.

296
00:27:48,673 --> 00:27:50,423
Pah-pah-pah, no matter how I jinx it.

297
00:28:13,667 --> 00:28:15,120
Everything is in order!

298
00:28:21,280 --> 00:28:22,927
That's it, I'm proud of you.

299
00:28:26,787 --> 00:28:29,112
Everyone lined up!

300
00:28:29,192 --> 00:28:32,240
Get up! First squad to
first, second to second.

301
00:28:35,952 --> 00:28:37,079
Sorry.

302
00:28:38,473 --> 00:28:39,306
Sorry.

303
00:28:42,546 --> 00:28:44,660
Woke up? Go get tested.

304
00:28:45,407 --> 00:28:46,740
Patient zero.

305
00:28:55,027 --> 00:28:56,793
What is it?

306
00:29:03,653 --> 00:29:04,906
So.

307
00:29:04,986 --> 00:29:05,819
Wait.

308
00:29:06,380 --> 00:29:08,340
- What?
- I don't want!

309
00:29:08,420 --> 00:29:10,885
Quietly, my friend, what are you doing?
Scared, or what?

310
00:29:10,965 --> 00:29:12,373
Wait, wait.

311
00:29:13,173 --> 00:29:14,100
Quiet.

312
00:29:34,960 --> 00:29:35,806
Here you go.

313
00:29:37,700 --> 00:29:40,626
Temperature and pulse are fine.
The pressure is normal.

314
00:29:42,360 --> 00:29:43,967
No rash. Healthy.

315
00:29:47,007 --> 00:29:48,633
What did you use to raise the temperature?

316
00:29:48,713 --> 00:29:50,726
Iodine? Pencil lead?

317
00:29:51,993 --> 00:29:53,647
What about the rash? Nettle?

318
00:29:54,267 --> 00:29:55,393
For what?

319
00:29:57,560 --> 00:29:59,665
I'd love to
gave you to be torn to pieces.

320
00:29:59,745 --> 00:30:01,573
I'll only look like an idiot myself.

321
00:30:06,400 --> 00:30:07,847
Get out of here.

322
00:30:08,600 --> 00:30:09,900
Get out of here.

323
00:30:23,833 --> 00:30:24,987
What happened?

324
00:30:26,560 --> 00:30:27,793
You don't look very good.

325
00:30:29,047 --> 00:30:30,100
Thank you.

326
00:30:31,467 --> 00:30:32,846
What about Lagunov?

327
00:30:32,926 --> 00:30:33,987
Allergy.

328
00:30:35,400 --> 00:30:37,213
The quarantine is lifted, thank God.

329
00:30:57,133 --> 00:30:59,833
Hey Anastasia. Come here.

330
00:31:00,293 --> 00:31:01,126
Come on faster.

331
00:31:02,513 --> 00:31:04,806
Listen, do you want to see the puppies?

332
00:31:05,427 --> 00:31:07,240
- Yeah.
- Want? Let's go.

333
00:31:13,913 --> 00:31:14,773
Hello,

334
00:31:16,267 --> 00:31:17,347
speak.

335
00:31:19,073 --> 00:31:20,673
Valera, is that you?

336
00:31:25,707 --> 00:31:28,460
Where are your puppies? Well, I won't go any further.

337
00:31:29,120 --> 00:31:30,759
- They will be soon.
- What puppies?

338
00:31:30,839 --> 00:31:32,439
- Where? Stand!
- Stop!

339
00:31:33,413 --> 00:31:35,006
- Hold her.
- I’m holding it.

340
00:31:39,333 --> 00:31:41,046
So what will you do?

341
00:31:42,213 --> 00:31:43,746
Uh, what's that noise?

342
00:31:44,653 --> 00:31:45,753
Valery,

343
00:31:47,933 --> 00:31:49,453
hello.

344
00:31:49,533 --> 00:31:51,727
Why do you immediately grab the stone?

345
00:31:52,380 --> 00:31:53,466
Ugly.

346
00:31:53,933 --> 00:31:57,820
Let's have a heart-to-heart talk.
Dear you are my comrade.

347
00:32:00,639 --> 00:32:02,906
What a lovely child.

348
00:32:05,573 --> 00:32:06,446
Run!

349
00:32:16,233 --> 00:32:17,706
We'll become friends.

350
00:32:18,180 --> 00:32:20,553
And no one will touch you.

351
00:32:22,286 --> 00:32:23,260
Stop!

352
00:32:25,746 --> 00:32:27,200
Get away from him.

353
00:32:31,707 --> 00:32:32,787
He's mine.

354
00:32:33,773 --> 00:32:35,173
Comrade.

355
00:32:35,773 --> 00:32:37,100
He's mine.

356
00:32:37,953 --> 00:32:39,060
Comrade.

357
00:32:44,507 --> 00:32:45,747
Live for now

358
00:32:47,047 --> 00:32:49,573
since you have defenders here.

359
00:32:52,120 --> 00:32:55,051
But this girl, she's mine now.

360
00:32:55,131 --> 00:32:57,265
She has no defenders.

361
00:32:57,345 --> 00:33:00,386
And you can't do anything.

362
00:33:03,880 --> 00:33:05,486
Irina Mikhailovna, here they are.

363
00:33:06,173 --> 00:33:08,091
Ah, Beklya.

364
00:33:08,171 --> 00:33:10,300
Well, so what is there...

365
00:33:14,213 --> 00:33:15,727
Why are you dressed up like that?

366
00:33:15,807 --> 00:33:19,600
Irina Mikhailovna, I really appreciate you
Please, Sasha Beklemishev. Not Beklya.

367
00:33:20,447 --> 00:33:24,026
We were just walking and
a friend fell and got scratched.

368
00:33:24,467 --> 00:33:25,953
We decided to offer help.

369
00:33:27,807 --> 00:33:28,753
Help?

370
00:33:31,327 --> 00:33:34,293
Lagunov, go get yourself in
order, everyone else goes to their wards.

371
00:33:34,373 --> 00:33:35,520
Fast!

372
00:33:38,673 --> 00:33:39,920
Even faster.

373
00:33:41,787 --> 00:33:43,580
Shall I take you to the building?

374
00:33:44,247 --> 00:33:46,213
Suddenly they again...

375
00:33:46,720 --> 00:33:49,625
Lagunov, you better not come with me, okay?

376
00:33:49,705 --> 00:33:51,893
First of all, I have a personal life,

377
00:33:51,973 --> 00:33:54,100
and secondly, if you
you will protect me

378
00:33:54,867 --> 00:33:57,160
then you need someone else to protect you.

379
00:34:08,267 --> 00:34:11,891
Do you hear, Valer, I’m sorry,
that I'm stuck with this football,

380
00:34:11,971 --> 00:34:14,033
I didn’t know that you didn’t like to play.

381
00:34:14,987 --> 00:34:16,478
I don't hold it against you.

382
00:34:16,558 --> 00:34:18,140
And I'm betting on you.

383
00:34:18,220 --> 00:34:20,331
Listen, you were inventing something for yourself.

384
00:34:20,411 --> 00:34:23,960
You don't get up at night
don't you bite boys?

385
00:34:27,933 --> 00:34:31,019
I don't understand what you mean.
You must have dreamed something.

386
00:34:33,813 --> 00:34:35,918
Okay, well, if anything
and it was at night, so what?

387
00:34:35,998 --> 00:34:38,151
Everyone walks around and enjoys life.

388
00:34:38,231 --> 00:34:39,593
What's wrong?

389
00:34:39,673 --> 00:34:41,613
I can't be controlled.

390
00:34:42,693 --> 00:34:44,891
This is perhaps worse than death.

391
00:34:44,971 --> 00:34:48,033
- Yes, this is a game.
- I won't play this game.

392
00:34:49,107 --> 00:34:50,691
Well, don’t play, don’t bother.

393
00:34:50,771 --> 00:34:51,893
I respect that.

394
00:34:55,845 --> 00:34:57,319
What have you become?

395
00:34:58,739 --> 00:35:01,371
That's the point, Valer,
can't you see?

396
00:35:01,451 --> 00:35:04,913
I'm Levka Khlopov, Soviet
schoolboy, was and is.

397
00:35:06,533 --> 00:35:10,460
who just wanted to play
football more than anything else.

398
00:35:14,793 --> 00:35:16,207
You are a good kid, Valer.

399
00:35:16,840 --> 00:35:18,979
I promise you, you can sleep peacefully at night.

400
00:35:21,027 --> 00:35:23,620
You come to us tomorrow, Valer.
At least be sick.

401
00:35:25,140 --> 00:35:27,626
- Will you?
- No, thank you.

402
00:35:28,126 --> 00:35:29,566
Well, well done, Valerka.

403
00:35:30,087 --> 00:35:33,466
Valerka, handsome: clearly
held out against Beckley.

404
00:35:35,593 --> 00:35:36,573
Friendship?

405
00:35:45,573 --> 00:35:48,853
...note, he didn’t beat ours
football player. I took advantage of the distance.

406
00:35:48,933 --> 00:35:50,691
Sash, listen, you are a good guy.

407
00:35:50,771 --> 00:35:52,898
Well let's admit it, we don't have
there was such an agreement.

408
00:35:52,978 --> 00:35:54,585
What are you talking about? What agreement?

409
00:35:54,665 --> 00:35:56,345
Well, it’s clear that I tell you
I haven't given the ring yet.

410
00:35:56,425 --> 00:35:58,905
But I believe that we are superior
these conventions, Véronique.

411
00:35:58,985 --> 00:36:01,704
That is, you yourself decided for me,
that I am above these conventions.

412
00:36:01,784 --> 00:36:02,826
Did you ask me?

413
00:36:02,906 --> 00:36:04,913
Because I know you well.

414
00:36:04,993 --> 00:36:06,980
No, Sash, you don’t know me well.

415
00:36:08,266 --> 00:36:09,199
Let's go.

416
00:36:16,186 --> 00:36:18,665
Everything is serious with you and me.

417
00:36:18,745 --> 00:36:20,390
Seriously - how is that? Is this on schedule?

418
00:36:20,470 --> 00:36:22,766
A good schedule never got in the way.

419
00:36:34,040 --> 00:36:35,393
I don't love you.

420
00:36:46,340 --> 00:36:47,753
Your relationships

421
00:36:49,120 --> 00:36:50,593
we will build together.

422
00:36:51,280 --> 00:36:53,946
Brick by brick.

423
00:36:54,700 --> 00:36:56,926
Hey, what are you doing?

424
00:36:59,047 --> 00:37:02,487
I'm with you. We're doing well.

425
00:37:02,567 --> 00:37:04,413
Do you seriously believe in all this?

426
00:37:05,627 --> 00:37:06,700
Yes.

427
00:37:12,833 --> 00:37:14,047
Please

428
00:37:14,800 --> 00:37:18,353
don't torture me, please, I beg you.
Let me go, Sasha.

429
00:37:18,433 --> 00:37:20,020
Yes, no one is holding you.

430
00:37:21,800 --> 00:37:23,826
Just say no

431
00:37:25,073 --> 00:37:26,333
and leave.

432
00:37:27,026 --> 00:37:29,680
- I know what will happen if I say no.
- So.

433
00:37:30,160 --> 00:37:32,225
You and your whole family will ruin my life.

434
00:37:32,305 --> 00:37:34,073
Maybe my parents too.

435
00:37:38,460 --> 00:37:39,540
In this world

436
00:37:40,867 --> 00:37:42,767
a lot of scary things.

437
00:37:44,360 --> 00:37:46,353
And with me you will be safe.

438
00:37:47,333 --> 00:37:48,447
I you

439
00:37:50,767 --> 00:37:51,980
I will protect.

440
00:37:53,733 --> 00:37:55,573
Goal!

441
00:37:59,040 --> 00:38:00,366
Well done!

442
00:38:03,667 --> 00:38:04,840
Everything is fine?

443
00:38:06,580 --> 00:38:10,140
Keep your nose up, agreed, right?

444
00:38:28,220 --> 00:38:30,673
So, what is this running around after lights out?
Sleep quickly.

445
00:38:31,127 --> 00:38:33,160
Lights out was 10 minutes ago.

446
00:38:38,387 --> 00:38:39,313
Igor,

447
00:38:39,767 --> 00:38:42,373
you don't want to do yours
direct responsibilities?

448
00:38:42,453 --> 00:38:45,326
Let's sort it out with Lagunov.
I have enough girls like that.

449
00:38:45,907 --> 00:38:47,298
What happened?

450
00:38:47,378 --> 00:38:49,513
Do you know that he
terrorizes Svistunova?

451
00:38:50,040 --> 00:38:51,760
Requires a call to parents.

452
00:38:51,840 --> 00:38:55,166
He doesn’t say what’s wrong with him.
I don't understand what's going on at all.

453
00:38:55,707 --> 00:38:57,140
Well, let him call.

454
00:39:00,473 --> 00:39:01,666
Are you out of your mind?

455
00:39:01,746 --> 00:39:04,278
He will start whining, parents
will inflate the problem.

456
00:39:04,358 --> 00:39:07,408
The management will get hit in the head and
By the way, you and I too.

457
00:39:11,373 --> 00:39:13,580
Do you understand that the call
for parents - is this an emergency?

458
00:39:15,020 --> 00:39:15,887
Hello?

459
00:39:17,980 --> 00:39:21,120
He, this, he has heard enough horror stories.

460
00:39:22,646 --> 00:39:24,420
- Igor.
- Sorry, I'll be there now.

461
00:40:13,247 --> 00:40:15,326
And she will do whatever I say.

462
00:40:17,853 --> 00:40:19,666
There's nothing you can do.

463
00:40:26,827 --> 00:40:28,040
Lagunov.

464
00:40:29,120 --> 00:40:30,387
Let me into the house.

465
00:40:34,880 --> 00:40:36,526
I'm your friend.

466
00:41:33,647 --> 00:41:35,020
Can I ask you?

467
00:41:40,740 --> 00:41:42,180
He is not my fiancé.

468
00:41:46,367 --> 00:41:48,573
Sasha Plotkin is a miracle child.

469
00:41:49,720 --> 00:41:51,640
He's been kissed on the ass since childhood.

470
00:41:54,400 --> 00:41:56,091
It just doesn't fit in his head,

471
00:41:56,171 --> 00:41:58,959
that a girl can refuse
marry him.

472
00:42:01,207 --> 00:42:03,693
In short, he decided
that we will get married.

473
00:42:04,400 --> 00:42:05,940
And everyone around believed it.

474
00:42:07,660 --> 00:42:09,653
This is Sashenka Plotkin.

475
00:42:10,393 --> 00:42:12,380
Such a wonderful party.

476
00:42:23,260 --> 00:42:24,633
Let me talk to him.

477
00:42:25,860 --> 00:42:26,767
No,

478
00:42:27,687 --> 00:42:28,700
promise me.

479
00:42:30,420 --> 00:42:31,400
Why?

480
00:42:32,193 --> 00:42:33,026
Because.

481
00:42:52,880 --> 00:42:56,533
Do you know what I would like?
more than anything else?

482
00:42:58,467 --> 00:42:59,307
M?

483
00:43:01,727 --> 00:43:02,900
love

484
00:43:04,573 --> 00:43:05,919
and be loved.

485
00:44:06,020 --> 00:44:07,820
Khlopov Lev,

486
00:44:08,307 --> 00:44:09,666
10:40,

487
00:44:10,833 --> 00:44:13,653
temperature 36 and 6,

488
00:44:13,733 --> 00:44:14,900
healthy

489
00:45:18,100 --> 00:45:21,040
Why did you write that in the magazine?

490
00:45:21,540 --> 00:45:23,093
What did you write?

491
00:45:26,593 --> 00:45:30,100
Pioneer Khlopov died 4 days ago.

492
00:45:31,753 --> 00:45:33,280
Everyone can make a mistake.

493
00:45:36,419 --> 00:45:39,620
That's why I erased it. It was erased, which means it didn’t exist.

494
00:45:42,013 --> 00:45:45,000
You didn't erase about death. That's all.

495
00:45:46,773 --> 00:45:49,885
About the fact that he came
with fervor, were you also mistaken?

496
00:45:49,965 --> 00:45:51,593
Maybe he didn't come at all?

497
00:45:52,133 --> 00:45:54,958
And you write everything down there with a pen.

498
00:45:55,038 --> 00:45:57,213
And this is in pencil. Why?

499
00:45:57,793 --> 00:45:58,747
Boy,

500
00:45:59,347 --> 00:46:02,093
I'll bite your ear off now.

501
00:46:15,786 --> 00:46:17,386
What are you doing, Albert?

502
00:47:24,000 --> 00:47:25,251
I'll pack my things and run away.

503
00:47:25,331 --> 00:47:26,873
Well, what about Anastasia?

504
00:47:27,620 --> 00:47:28,605
You and I are friends.

505
00:47:28,685 --> 00:47:29,958
They don't drink blood from friends.

506
00:47:30,038 --> 00:47:31,299
And who then?

507
00:47:31,379 --> 00:47:34,004
You spoke Russian
It is said that Nesvetova has a fiancé.

508
00:47:34,084 --> 00:47:35,026
Shall I go?

509
00:47:36,167 --> 00:47:37,440
They will grind you into powder.


